|
|
:: Sexta-feira, Janeiro 20, 2006 ::
Depois de um pequeno jejum, hj posto aki para os ilustres visitantes, outra tradução de uma música do B'z q gosto mto!
de 1991, Be There!!!
All Words by Koshi Inaba | All Songs by Tak Matsumoto
"Be There" Single (1990)
Album: B'z The Best Pleasure (1998)
BE THERE
Iro tori dori no hi ga machi wo kazari, hito wa nagareru
Tanoshi kanashiku utatte odotte, min na matomete samishi gariya
Yureru fuan tei na kokoro wa, kono machi ga sukoshi tsumetai kara
Kawara nai kimi no kotoba wo kiki tai konya wa
(1) Someone tell me, nani kaga ugoki dashiteru
Something goes wrong, boku no naka demo kitto
Someday show me, dare moga saki machigaete mo
Kimi dake wa soko ni ite, be there anytime
Hikari de tobi komu dokoka no kuni no atarashii revolution
Jibun mo kawara nakerya to omoi hajimereba
Ite mo tatte mo irare nai ne
Hayari sutari wo aite ni ubai atteru shudouken mo
Kawara nai kimi no egao ni aeba kudara nai kotomi tai
(Repeat 1)
(2) Someone tell me, nani kaga ugoki dashiteru
Something goes wrong, kimi no mawari demo sukoshi zutsu
Someday show me, donna ni zidai ga nagare temo
Kimi dake wa soko ni ite, be there anytime
Someone tell me ...
Something goes wrong ...
Someday show me ...
Kimi dake wa, be there anytime...
(Repeat 2)
Esteja Aí
Luzes coloridas cobrindo a rua por onde as pessoas trafegam
felizes ou tristes, todos estão dançando e cantando
Eles estão todos juntos com medo da solidão
os corações balançando instavelmente pq a cidade está um pouco fria
Esta noite quero ouvir suas mesmas palavras de sempre
(1)Alguém me disse, alguma coisa está em movimento
Alguma coisa está diferente, dentro de mim, é claro.
Algum dia me mostre, mesmo q qualquer um de nós tenhamos futuros diferentes
Só vc, esteja aí, esteja aí sempre!
Novas revoluções estão acontecendo em todos países
se eu começar pensando que devo mudar também a mim mesmo
Então não irei querer mais ficar parado
Tomar decisões dependem em o que é popular e o que não é o principal
Sempre q vejo vc sorrir de um modo usual, então tudo se torna menos importante
(repete 1)
(2)Alguém me disse, alguma coisa está em movimento
Alguma coisa está diferente, mesmo sendo só um pouco, está tudo em volta de vc.
Algum dia me mostre, não importa q tipo de era é esta
Eu só quero vc esperando aí, esteja aí sempre
Alguém me disse...
Alguma coisa está diferente...
algum dia me mostre...
Eu só quero vc, esteja aí sempre...
(repete2)
:: KASHIMOTO SAMI 4:25 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Terça-feira, Janeiro 10, 2006 ::
開けましておめでとう!!*
Feliz Ano novo!
(Tá, eu sei q esa foto é do "Hanabi Matsuri" q acontece todo verão no Japão, mas é q a festa de Hanabi se parece mto com nossa
festa de ano novo que eu resolvi colocar assi mesmo, as duas são no verão, tem fogos de artifício, o povo na rua....^_^")
Ano de 2006... mais um ano na minha vida, espero q seja mais um de mtos! O ano de 2005 foi mto especial, nele aconteceram fatos q
mudarão minha vida para sempre, foi um ano decisivo sob vários aspectos, e tenho a impressão q esse ano de 2006 é o início de mta coisa!
Pra abrir esse ano, uma música significativa pra mim, a letra é bacana e acho q tem a ver com q eu estou vivendo...
de Pornograffitti, "Mugen" (com essa abertura de espaço para outras bandas acho q vou ter q mudar o nome do Blog...XD)
Mugen
Boku ga kurayami wo osoreteru no wa
Itsuka sono mama tokete yukisou dakara
Hon no chiisana akari demo ii sa
Boku wa rinkaku wo torimodosu
Hieta yubisaki wo atatame you to
Jibun no ryoute wo awasete mite mo
Boku no kanashimi ga ikikau dake de
Sore wa inori no sugata ni nite ita
Ah gensou to jyare atte toki ni kizutsuku no wo
Anata wa muda da to waraimasu ka?
Motoyori kono yo koso ga yume maboroshi da to shitara
Sora kakeru niji wo yukou
Boku ga "eien" wo konomanai no wa
Kyou no tsugi ni aru asa wo motomeru kara
Sugita jikan wo kasaneta ue ni notte
Yatto todoku ashita ga ii
Hitorikiri de ikirarenai hodo wa
Yowaku mo nai no wa tashika dakeredo
Dareka no hitomi no naka utsuru boku wa dou da
Kage wo daite wa inai kanaa?
Ah genjitsu ga jyarete kite itazura ni tameiki
Chiisana akari wo fukikesou to
Boku wa kakedashite ita oshimi naku kagayaku
Taiyou no hikari no moto e
Gensou to jyare atte toki ni kizutsuku no wo
Anata wa muda da to waraimasu ka?
Motoyori kono yokoso ga yume maboroshi da to shitara
Sora kakeru niji wo yukou
Musekaeru hodo netsu wo obite fuku kaze wa
Anata no kami mo yurashitemasu ka?
Kagirinaku wa mugen yume maboroshi ga mugen
Harukanaru omoi wo hoeru
Mugen
作詞: 新藤晴一 作曲: Tama
僕が暗闇を恐れてるのは
いつか そのまま溶けていきそうだから
ほんの小さな灯りでもいいさ
僕は輪郭を取り戻す
冷えた指先を温めようと
自分の両手を合わせてみても
僕の悲しみが行き交うだけで
それは祈りの姿に似ていた
※幻想とじゃれ合って 時に傷つくのを
あなたは無駄だと笑いますか?
元より この世こそが夢幻だとしたら
空架ける虹を行こう※
僕が「永遠」を好まないのは
今日の次にある明日を求めるから
過ぎた時間を重ねた上に乗って
やっと届く明日がいい
一人きりで生きられないほどは
弱くもないのは確かだけれど
誰かの瞳の中 映る僕はどうだ
影を抱いてはいないかなぁ?
現実がじゃれて来て いたずらにため息
小さな灯りを吹き消そうと
僕は駆け出していた 惜しみなく輝く
太陽の光のもとへ
(※くり返し)
むせかえるほど熱を帯びて吹く風は
あなたの髪も揺らしてますか?
限り無くは無限 夢幻が無限
遙かなる想いを吼える
"Tradução"
Infinidade
Tenho medo da escuridão
Porque nela sinto me derreter
Mas com um pouco de luz
Posso recuperar meu contorno
Para aquecer os dedos
Juntei as minhas mãos
Nas quais cruzaram só tristezas
E eu parecia estar rezando
*Você ri daqueles que brincam com
ilusão
Para se desiludirem depois?
Se este mundo é uma ilusão
Vamos andar pelo arco-íris no céu
Não gosto da ¿eternidade¿
Porque busco amanhã depois de hoje
Gosto de amanhã que só vem
Sobre o tempo passado
Eu não vou morrer de solidão
Não sou tão fraco
Mas o meu vulto nos olhos
de alguém
Pode estar sombrio
A realidade vem com intimidade
Provocando suspiros à toa
Para apagar a pequena chama
Eu fui correr atrás do sol
Que brilhava com toda a força
(*BIS)
O vento abafado sufocante
Está balançando seus cabelos?
Infinidade é inifinita
Ilusão é inifinita
Urro meu sonho eterno
:: KASHIMOTO SAMI 4:28 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
|