|
|
:: Quarta-feira, Abril 27, 2005 ::
Hj, dia 27, é anivérsário de uma pessoa q foi e ainda é mto especial pra mim, Carol-chan!!
Parabéns Carol!!!! XD
O engraçado é q como a música do B'z q nos aproximou (Mou Ichi Dou Kiss Shitakatta) tem tanto a ver
com nosso pequeno afastamento um do outro... Quando resolvi traduzir essa música em homenagem
ao aniversário dela, não imaginava o tanto q tinha a ver...(pra ser sincero, acho q sabia sim..XD)
De qualquer forma, taí... Carol-chan, mada daisukida!^! \o/
MOU ICHIDO KISS SHITAKATTA
Mabushii natsu ni tsukamaeta tsuyoku shinayaka na yubisaki
Sabishii hitogomi no machi de osaeteita koi wo butsukeatta
Honki ni kizutsuku koto osorenai sunda hitomi ga
Ame no gozen roku ji ni deteiku boku wo tsutsunde
Kumoru mado yasashiku hibikasete nagareru uta ga kanashikatta
Furikaeru anata wo dakiyosete mou ichido kisu shitakatta
Saikai wa sugu ni otozure yagate mayoi wa nakunari
Aki no tobira tataku made kokoro yoseai aruiteta
Futari chigau basho de shika kanawanu yume wo motteru kara
Wazuka na jikan shika nokottenai to shitteita
Moeagaru omoi wa hakanakute aenai hibi ga mata hajimaru
Yasuragi to itsuwari no kotoba wo nani hitotsu ienai mama ni
Yakusoku wa kawasareru koto naku yureteiru koi wa awanoyou
Furikaeru anata wo dakiyosete mou ichido kisu shitakatta
Kogarashi ga sugiyou to suru goro yasete shimatta futari no hi ni
Sasowarete anata wa yatte kita ketsudan wo fukikakeru tame
Odayaka na egao tsukuri nagara deai wo kuyamu koto wa nai to
Iiki kase glass wo aketa toki kore ga saigo da to unazuita
Shiroi iki sayonara tsugeta ato kuruma ni norikonde yuku toki
Furikaeru anata wo dakiyosete mou ichido kisu shitakatta
Tradução:
Eu quis beijá-la mais uma vez
Dedos delicados caturados firmemente no verão ofuscante
Na rua da multidão solitária, eles arranjavam esse amor suprimido
Isto realmente irá machucar, estava tornando-se transparente naqueles olhos sem medo
As seis horas da tarde a chuva caiu em volta de mim, eu estava saindo
A janela enevoada estava gentilmente ecoando a triste canção que estava tocando
Olhando pra trás eu quis abraçar e beijar vc mais uma vez
Um encontro viria logo, antes q a longa perturbação viesse a desaparecer
Até q o outono bata na porta eu me
manterei andando enquanto seguro meu coração intacto..
Ambos de nós, sozinhos em lugares diferentes
Pq nós tivemos sonhos a ser cumpridos
Pouco tempo antes, nós já sabíamos disso claramente
O amor ardente era curto, enquanto dias em que nós não poderíamos nos encontrar começavam de novo
Enquanto não dizia o mesmo, mentia para deixar as coisas como estavam,
E não mudei a promessa...
Esse amor balançado é frágil como bolhas
Olhando pra trás eu quis abraçar e beijar vc mais uma vez
Quando o vento frio de inverno finalmente passou, sob a luz estavam
duas pessoas, q se tornaram mais finas
Após ter convidado vc finalmente veio, apenas para firmemente romper comigo
Enquanto coloca-se sobre um sorriso calmo, vc disse não q lamente termos ficado juntos
Abrindo o vidro que soprou o vento, vc assentiu e disse-me q essa era nossa última vez
Após dizer adeus em um sopro de respiração branco, vc estava pegando o carro para sair
Olhando pra trás eu quis abraçar e beijar vc mais uma vez
:: KASHIMOTO SAMI 6:59 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Segunda-feira, Abril 25, 2005 ::
FOREVER MINE
Kowai mono nai nante kowai kurai ni ukarechatte
Mita koto mo nai youna dekkai nami ni notteru kibun
Mo nuke no kara ni natta heya ni kaze ga fukinukete mo
Kanjou wa mahishite nani mo kanjirarenai
Forever mine, boku no mon daro
Zutto omoikonde hashaida night
I feel fine, nante kotanai
Nani mo shirazu ni tsuyogatteru
Aisareterunda to omoetara hito wa tsuyoku
Itai no mo heiki na kurai yuumou kakan ni ikirareru
Nani mo shinai de omai ga modoru mon da to taka wo kukureba
Yorokobi wakachiau aite wa doko ni mo inai
Forever mine, boku no mon daro
Zutto omoikonde hashaida night
Inga no sign aenai yume
Kozure ochite yodooshi odoru
Yume ni obore inga ouhou
Umare kawaritai rinne kaiten
Hontou ni suki datte koto
Kizukuno ga itsumo osoi
You're forever mine, boku no mon daro
Zutto omoikonde hashaida night
Dare ni mo zettai makenai
An toki no omae ga hi wo tsukeru
Forever mine, wasurarenai
Boku wo furui tatasu aokusai phrase
Are kara nan nen tattemo
Zutto omoikonde korogaru my life
Tradução:
Minha Para Sempre
Dizendo q aí não há nada do que ter medo, mas realmente o medo está flutuando
Sinto como se estivesse montando numa onda gigante, uma q eu jamais vi igual!
Nesse quarto vazio e protegido, enquanto o vento sopra através..
Minha emoção está dormente, eu não consigo sentir mais nada..
Minha para sempre, vc sempre estará comigo
Eu sou feliz na noite em q eu não tenho nenhuma hesitação sobre isso
Eu me sinto legal, isso não é grande coisa...
Eu fico mais forte quando não sei de nada
As pessoas são fortes quando pensam q estão sendo amadas
Não importa o quanto isso machuca,
bravamente e firmemente vivendo suas vidas
Se eu não pensar muito e não fizer nada sobre isso, vc voltará pra mim
Aí não existe um lugar onde eu consiga procurar alguém que divida a felicidade comigo
Minha para sempre, vc sempre estará comigo
Eu sou feliz na noite em q eu não tenho nenhuma hesitação sobre isso
O sinal da fé, o sonho trágico
Dança a noite toda até q tudo isso se desintegre
Afogue-se em sonhos, karmas e retribuições
Eu quero ser renascido, girando no circúlo infinito do renascimento
Eu ralmente amo vc
Está sempre mto tarde quando eu finalmente o realizo...
Minha para sempre, vc sempre estará comigo
Eu sou feliz na noite em q eu não tenho nenhuma hesitação sobre isso
Eu não perderei mais ninguém
Eu apenas iluminarei o fogo em vc
como nos velhos tempos
Minha para sempre, eu nunca esquecerei
Aquelas frases inocentes vc disse para fazer-me esperar em meus pés
Tem sido mtos anos desde então
Eu ainda penso sobre minha vida q se mantêm girando ao redor
:: KASHIMOTO SAMI 4:42 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Sexta-feira, Abril 22, 2005 ::
Ontem foi aniversário de uma "pequena" grande amiga, a Amanda!!! Uma festa mto bacana!! XD
um abração pra Amanda!!! Daisukida!!XD
Música de hj, "X", do novo álbum "The Circle"... Tal como Seventh Heaven, uma música motivacional!
Letra mto bacana, pra pensar... serviu até pra mim...+_+"
X
Saa mezameru ga ii kantan no yume kara sono mi wo okoshinasai
Haran bukumi no jinsei ga nozomi dattandarou zonbun ni tanoshime yo
Heya wa shizumarikaeri
Furusato wa haruka tooku
Hitoribocchi ni awateruna
Raise wa nai ima dake ga doko made mo tsuzuku
Owari made ajiwai tsukuse yo
Saiai no mono kara wa itsuka tayori ga kuru
Kibou wo hime nanimo matanaide issunsaki wa X
Me no mae no keshiki ga ki ni iranakutemo jitto niramitsukenasai
Kairaku wo motome BUS ni notteshimattanda yo mou atomodori wa nai
Hito wa taikutsu wo kirai
Kenka to KISS wo amidashi
Shogyoumujou no hibiki ni yopparau
Raise wa nai ima dake ga doko made mo tsuzuku
Owari made ajiwai tsukuse yo
Kono aimai na sora kara wa nani ga ochite kuru no
Kurai sekai mizukara hikare yo issunsaki wa X
Dare nimo kimerarenai anata no kachi wa itsuka wakaru deshou
Raise wa nai ima dake ga doko made mo tsuzuku
Owari made ajiwai tsukuse yo
Saiai no mono kara wa itsuka tayori ga kuru
Kibou wo hime nani mo matanaide
Mugen no kannousei michi no mirai kami sae yosoufunou
Onore ga ima wo kaeru nanimokamo ga X
Tradução:
X
Venha, Isso é sobre a hora de acordar
Acordando daquelas desilusões de grandeza
Vc estava desejando um vida cheia de altos e baixos, certo? Então vá em frente e aproveite!
O quarto está completamente quieto
Sua cidade natal está longe, mto longe...
Não seja tão apressado em tudo com si mesmo
O próximo mundo não existe, ele é apenas o aqui e agora continuando infinitamente
Saboreie-o completamente até o fim
Algum dia o sustento virá de quem vc ama
Mas esconda sua esperança, e não sente lá esperando, q mentiras adiante sejam o "X"
Mesmo se a visão a frente não seja das melhores, olhe atentamente para ela
Vc pega esse ônibus em busca de prazer, não há como retornar
Pessoas odeia o tédio
Por isso inventaram a "luta" e o "beijo"
Embriagadas com a noção que tudo é vago e passageiro
O próximo mundo não existe, ele é apenas o aqui e agora continuando infinitamente
Saboreie-o completamente até o fim
O q vc está esperando para cair desse céu vago?
Ilumine esse mundo escuro vc mesmo, pq as mentiras adiante são o "X"
Ninguém pode decidir seu valor, que é algo q vc irá encontrar fora de si mesmo algum dia
O próximo mundo não existe, ele é apenas o aqui e agora continuando infinitamente
Saboreie-o completamente até o fim
Algum dia o sustento virá de quem vc ama
Mas esconda sua esperança, e não sente lá esperando
Potencial ilimitado e um mundo desconhecido, não enquanto deus puder supor o q irá acontecer
O único q poderia mudar o presente é ele mesmo, tudo e nada são o "X"!
:: KASHIMOTO SAMI 10:42 AM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Segunda-feira, Abril 18, 2005 ::
Sem idéias pra post hj....>_<
Aí vai uma ilustração de Alphonse Mucha, um dos meus artistas favoritos!
Um grande artista do Art Nouveau..^_^"
Música de hj... The Cure, Just Like Heaven!
Show me, show me, show me
How you do that trick
"The one that makes me scream," she said
"The one that makes me laugh," she said
And threw her arms around my neck
Show me how you do it
And I promise you, I promise that
I'll run away with you
I'll run away with you
Spinning on that dizzy edge
I kissed her face, I kissed her neck
And dreamed of all the different ways
I had to make her glow
"Why are you so far away," she said
"Why won't you ever know that I'm in love with you,
That I'm in love with you?"
You... soft and only
You... lost and lonely
You... strange as angels
Dancing in the deepest oceans
Twisting in the water, you're just like a dream
Just like a dream
Daylight whipped me into shape
I must have been asleep for days
And moving lips to breathe her name
I open up my eyes
I find myself alone, alone, alone
Above a raging sea
That stole the only girl I loved
And drowned her deep inside of me.
You... soft and only
You... lost and lonely
You... just like heaven
Just Like Heaven (tradução)
Composição: Robert Smith
PARECIDA COM O CÉU
"Me mostre como você faz esta mágica
Aquela que me faz gritar" ela disse
A única que me faz sorrir" ela disse
E atirou braços em volta de meu pescoço
Me mostre como você faz e eu prometo a você
Eu prometo que fugirei com você
" Eu fugirei com você"
Girando no desmaio
Eu beijei seu rosto e beijei sua cabeça
E sonhei c/ caminhos diferentes que passei
Para fazer você brilhar
"Pq você está tão longe?" ela disse "
"Pq você unca sabe que estou
Apaixonado por você?
Que estou apaixonado por você?
Você
Suave e única
Você
Perdida e sozinha
Você
Estranha como anjos
Dançando nos oceanos mais profundos
Torcendo na água
Você é apenas um sonho...
Na luz do dia fiquei em forma
Eu devo ter adormecido por dias
E movi meus lábios para respirar seu nome
Eu abri meus olhos
E me encontrei sozinho
Sozinho
Sozinho a atormentar o mar
Que roubou a única menina que amei
E afogou seu interior dentro de mim
Suave e única
Você
Perdida e sozinha
Você
Parecida com o céu
:: KASHIMOTO SAMI 4:31 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Quinta-feira, Abril 14, 2005 ::
Enfim consegui traduzir uma das músicas do B'z q eu mais gosto!! SwimmerYo!! Foi difícil, a letra é
cheia de metáforas... tenho q agradecer a uma amiga de mto anos q me ajudou na tradução e era
minha "sensei" de inglês no 2º grau! Karen-chan! Doumo Arigatou!!! ^_^"
Sem ela , não teríamos "Swimmer Yo!" em português...
então aí vai!!
SWIMMER YO !
Demo ne dareka itteita kedo
Nan demo ki no mochiyou jyanai no
Shokuyoku na sasou na kao de
Straw kamunara boku wo kan de
Machi yuku koibito ya gaijin wo ki
no sumu made urayandara
Kanjou no nami wo kuro-ru de yokogitte yukou
Eien no kawa wo yuku swimmer yo!!
Doudou to shiteru foam nanka tabun sonna kanji de
Kirameki wo minogasanai youni
Tte iu ka nani mo hajimattenai
Dakara mada nani mo owatteinai
Yuuyami ni nomikomare souna
Wagami ni uttorishiteru dake
Muriyari demo ii koko wa hitotsu "doumo arigatou!!"
tte sakendara
Junjou no umi wo kuro-ru de yokogitte yukou
Bokura wa nayami ooki swimmer da
Kaite tsuyoku kaite yorokobi ni tacchisureba
Ashita mo suteta monjyanai darou
Shizunde yuku nomo heiwa ni ukanderu nomo
Awa no youni hajike tobuno mo ii
Mayoi wo suikomi jishin wo hakidashite
Kore kara doko made yukou?
Shoushou no koto de mienai kurai chiisana koto de
Nagare wo tsukami soko neru swimmer yo!!
Bouttoshiteru uchi ni nigorasechatta mizu no naka
Shikkari to me wo korashite yukou
Owaru koto no nai kanashimi wo yorokobi ni
Subete no shippai wo seikou ni
Afurekoboreru nageki no utagoe ni
Mahou jyanai, jyanai kedo dekiru yo
tradução:
Nadador!!!
Há alguém q disse algo sobre isso
O que quer que aconteça não irei me
disperçar
Com uma cara apetitosamente convidativa
Sentido-me como se mordesse palha
Enquanto sinto inveja dos namorados
e estrangeiros de mente aberta
Estou nadando "craw", cruzando esta onda de emoções
Um nadador que vai neste rio da eternidade
Em uma boa forma, sem hesitar aquele tipo de sentimento
E sem fugir das faíscas brilhantes
Realmente, eu não comecei qualquer coisa ainda
Conseqüentemente nada está terminando ainda
é como ser engolido pela escuridão das sombras
Meu coração e eu estão totalmente encantados, é isso!
Mesmo se sentir que é impossível fazer, tudo bem tb!
Bem aqui grite uma vez "muito obrigado!"
Estou nadando "craw", cruzando esse oceano inocente
Nós somos nadadores com muitos
problemas incomodando nossas mentes
Seja forte, a apenas seja, se vc
puder tocar a felicidade
Não é algo que você jogará fora amanhã
Se mergulhando profundamente, ou flutuando pacificamente
Ou estourando como bolhas, está tudo bem tb
Sugue a confusão e cuspa confiança
E a partir daqui, até onde vamos??
Sem ver pequenos problemas sobre
alguns pequnos problemas
Um nadador que atravessa a corrente
Indo istinstivamente no meio da água que está ficando enlameada
Concentre-se bem e abra bem os olhos
O sofrimento e a felicidade são
coisas que nunca terminam
Derramamento de cada falha e
sucesso
Deixe-os fluir enquanto a voz muda
de um canto pra outro
Isso não é magia, mas se não for,
eu posso fazer uma!
:: KASHIMOTO SAMI 7:23 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Quarta-feira, Abril 13, 2005 ::
Não estou mto legal hj.....
Creep-Radiohead
When you were here before
Couldn't look you in the eye
You're just like an angel
Your skin makes me cry
You float like a feather
In a beautiful world
I wish I was special.
You're so fuckin' special
But I'm a creep, I'm a weirdo -
What the hell am I doin' here?
I don't belong here
I don't care if it hurts
I wanna have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When I'm not around
You're so fuckin' special
I wish I was special.
[ repeat ]
Uh-uh Uh-uh
She's running out again
She's running out
She'll run run run run run
Whatever makes you happy
Whatever you want
You're so fuckin' special
I wish I was special
[ repeat ]
I don't belong here
Verme
Quando você estava aqui antes
Eu não podia nem te olhar nos olhos
Você é como um anjo
Sua pele me faz chorar
Você flutua como uma pena
Em um mundo bonito
Eu só queria ter sido especial
Você é tão especial
[Mas eu sou um verme, sou um esquisitão
Que inferno estou fazendo aqui?
Eu não pertenço a este lugar]
Eu não ligo se isso machuca
Eu quero tomar o controle
Eu quero um corpo perfeito
IEu quero uma alma perfeita
Eu quero que você perceba
Quando eu não estou por perto
Você é tão especial
Eu só queria ter sido especial
[refrão]
Uh-uh Uh-uh
Ela está fugindo de novo
Ela está fugindo
Ela vai fugir
O que quer que te faça feliz
Queira o que quiser
Você é tão especial
eu só queria ter sido especial
[refrão]
eu não pertenço a este lugar
:: KASHIMOTO SAMI 2:43 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Segunda-feira, Abril 11, 2005 ::
BRIGHTER DAY
Orange is the sky the sun¿s going down
I feel like running away from here
Gentle is the wind cooling the town
There is no other place to go
Baby, since you left me alone
All the light has gone
Sometimes it¿s hard to breathe
Now everything has changed
I¿m losing a part of me
Oh, Let the candle burn again
So close to the edge When will I find my way
Oh, Let my soul fly again
Need to find the road leading to a brighter day
Music in the street on Saturday night
I hear the laughter of joy
Sorrow comes from nowhere, gripping me tight
Will it ever let me go
I try to think about love
What you gave to me
It¿s always within my heart
The past it taught me to live
Now it¿s time for me to change
Oh, Let the candle burn again
So close to the edge When will I find my way
Oh, Let my soul fly again
Need to find the road leading to a brighter day
Oh, I feel my soul fly again
Was close to the edge I almost lost my way
Oh, I feel the candle burn again
Now I¿ve found the road leading me to brighter days
Dia Mais Brilhante
Laranja é o céu, o sol se põe
Eu sinto como se estivesse fugindo daqui
Delicado é o vento que esfria a cidade
Não há nenhum outro lugar a ir
Baby, desde o dia q vc me deixou sozinho
Todas as luzes se foram
Às vezes é duro respirar
Agora tudo muda
Estou perdendo uma parte de mim
Oh, Deixe a vela queimar novamente
Tão perto da borda, quando irei procurar meu caminho
Oh, deixe minha alma voar novamente
Preciso encontrar a estrada que conduz para um dia mais brilhante
Música nas ruas num sábado à noite
Eu escuto os risos de felicidade
O tristeza vem de lugar nenhum, prendendo-me firmemente
e eu sempre me deixo levar por ela
Eu tento pensar sobre o amor q vc me deu
Ele sempre está dentro de meu coração
O passado ensinou-me viver
Agora é a hora para eu mudar
Oh, Deixe a vela queimar novamente
Tão perto da borda, quando irei procurar meu caminho
Oh, deixe minha alma voar novamente
Preciso encontrar a estrada que conduz para um dia mais brilhante
Oh, eu sinto minha alma voar novamente
Tão perto da borda, quase perdi meu caminho
Oh, eu sinto a vela queimar novamente
Agora eu encontrei a estrada que me conduz para dias mais brilhantes...
:: KASHIMOTO SAMI 3:47 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Quinta-feira, Abril 07, 2005 ::
The Cure....
LOVESONG
Whenever I'm alone with you
You make me feel like I am home again
Whenever I'm alone with you
You make me feel like I am whole again
Whenever I'm alone with you You make me feel like I am young again Whenever I'm alone with you
You make me feel like I am fun again
However far away
I will always love you However long I stay I will always love you
Whatever words I say
I will always love you
I will always love you
Whenever I'm alone with you
You make me feel like I am free again
Whenever I'm alone with you
You make me feel like I am clean again
However far away
I will always love you
However long I stay
I will always love you
Whatever words I say
I will always love you
I will always love you
CANÇÃO DE AMOR
Sempre que estou sozinho com você
Você me faz sentir em casa novamente
Sempre que estou sozinho com você
Você me faz sentir completo novamente
Sempre que estou sozinho com você
Você me faz sentir jovem novamente
Sempre que estou sozinho com você
Você me faz sentir alegre novamente
Por mais longe que esteja
Eu sempre vou amar você Por mais distante que eu fique
Eu vou sempre amar você
Qualquer palavra que eu fale
Eu vou sempre amar você
Eu vou sempre amar você
Sempre que estou sozinho com você
Você me faz sentir livre novamente
Sempre que estou sozinho com você
Você me faz sentir limpo novamente
Por mais longe que esteja
Eu vou sempre amar você
Por mais distante que eu fique
Eu vou sempre amar você
Qualquer palavra que eu fale
Eu vou sempre amar você
Eu vou sempre amar você
:: KASHIMOTO SAMI 4:01 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Quarta-feira, Abril 06, 2005 ::
É hj o grande dia!!!! 6 de Abril de 2005, dia do lançamento do mais novo álbum do B'z!! The Circle!!! Q foda!!
Agora só falta eu conseguir esse álbum...>_<"""
eu já ouvi um trechinho de cada track na página oficial deles, todas as músicas são boas! (lógico!)
e pela 34º vez consecutiva (desde 1990) o álbum do B'z está em primeiro na Oricon List no Japão!
isso sem contar os mini álbuns e os álbuns solo... um recorde!!!
o q preciso dizer.. é o B'z!!
Se der hj ainda eu posto uma música.... ¬_¬""
:: KASHIMOTO SAMI 3:03 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Segunda-feira, Abril 04, 2005 ::
CALLING
Kono koe ga kikoeru kai
Wow wow wow wow
Ima nara kikoeru kai
Douka kurushimanaide...
Atto iu ma jikan wa tsumori
Nanimo mienaku narisou
Machi no iro mo kawari tsuzukeru naka de
Nan da ka ima mo issho ni iru
Nanika ga kokoro wo tsunaideiru
Itsudemo kinishiteiru
Tsuyoi jishaku ni hipparareteiru youni
Ki ga tsukeba mujaki ni waraiau
Hitotsu hitotsu to
Mado ni akari tomou
Kimi ga iru nara modotte koyou
Itsudemo kono basho ni
Yes, I¿m looking for you
Kegarenaki omoi ga bokura wo yonde iru
I can hear the calling...
Dore dake hanare, kao ga mienakute mo
Tagai ni wasurenai no wa
Hitsuyou to shi, hitsuyou to sareteiru koto
Sore ga subete, hoka ni wa nani mo nai
Kimi to iru toki, boku wa boku ni nareru
Sou iu ki ga suru
Yes, I¿m looking for you
Kotoba yori hayaku wakari aeru
Kagayaku shunkan azayaka ni
Ima made mo kore kara mo
Yakusoku nado suru koto wa nai darou
Still I¿m calling you
Dare ni mo mada dekinai, onaji
yume wo miyou...
Can you hear the calling?
Kono koe ga kikoeru kai
Wow wow wow wow
Ima nara kikoeru kai
Douka kurushimanaide...
Tradução:
Chamada
Vc consegue ouvir minha voz?
Wow wow wow wow
Vc consegue ouvi-la agora?
Não importa o q aconteça, não se vá com essa dor...
Em um momento, enquanto eu sinto como se o tempo passasse por mim
Eu começo a não ver nada em todas as coisas
As cores nesta cidade estão mudando e no meio disto
De alguma forma sinto como se estivéssemos juntos
Alguma coisa está ligando nossos corações
Eu sempre me importo com vc!
Há um imã forte q me puxa pra vc!
E toda vez q o sinto, eu
apenas sorrio desamparado
Uma a uma
As luzes das janelas se acendem
Se vc está ali
Eu retornarei a este lugar a qualquer momento..
Sim, eu estou olhando pra vc
Este amor incondicionalmente puro está nos chamando
Eu posso ouvir o chamado...
Não importa o quão longe estamos
Mesmo quando não pudermos nos ver
Nós nunca esqueceremos um do outro...
Necessitar, partindo com essa necessidade
Isso é tudo, não é nada diferente disso...
Quando vc está aqui comigo, eu consigo ser eu mesmo
É como eu sinto
Sim, eu estou olhando pra vc
mais rápido do que as palavras que ambos compreendemos
Como um flash em um momento brilhante
Acima do agora e do aqui
Eu não penso que faremos qualquer promessa.
Ainda estou chamando vc...
Vamos sonhar como ninguém nunca sonhou antes
Vc consegue ouvir o chamado?
Vc consegue ouvir minha voz?
Wow wow wow wow
Vc consegue ouvi-la agora?
Não importa o q aconteça, não se vá com essa dor...
:: KASHIMOTO SAMI 4:14 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Sexta-feira, Abril 01, 2005 ::
KOI GOKORO
Wasurenai koi gokoro
Itsumade mo koi gokoro
Kanojo wa itsumo milk tea eki no soba no kissaten de
Atarashii shampoo to rinse soshite, ryokou no keikaku ga wadai
Hanashi wo shitai keredo, yabona seikaku ga barecha mazui
Dou shiyou, hoka no ko ga jyamasuru, konna toki myou ni naka ga ii yo ne
Kore ga onna no rentaikan nanoka, komaru ne Sensei, totemo!
Woo! Sukoshi nagame no kami yurashite, naiteiru ano ko wo mita
Nani kana (nani kana)? Nan nan darou na, baby
Namida kawai ya tsukiaitai
Matsumoto ni shoudan shiyou ka? < (^_^) >
Demo tabun hiyakasareru kara yame tokou!
Dou shiyou jugyou no naiyou wa konna toki zenzen tsukaemasen
Kibishii ne jinsei to iu no wa, naka naka Sensei, totemo!
Dekireba isshoni odoritai, kirakira to hikari wo abite futari
Hontou wa dare ka suki na hito ga iru koto shitteru keredo!
Dou shiyou umaku ikanai koi, konna toki motto otona ni naritai
Dare mo ga nayanda koto nano ka, mattaku Sensei (Sensei!)
Tsuyoku dakiatta nakama tomo itsuka wa hanareteyuku kamo shirenai kedo
Nidoto wa modoranai jikan wo waratte utatte
Zutto wasurenai itsumade mo ano koi
Nakusanai mune wo tataku itami wo
Asekaki iki hazu maze hashiru hibi wa mada ima mo tsuzuku!
Wasurenai koi gokoro
Itsumade mo koi gokoro
Tradução:
Coração Apaixonado ( q título brega..>_<""")
Não consigo esquecer!Coração apaixonado!
Nunca mais esquecerei!Coração apaixonado!
Ela sempre está tomando chá com leite na cafeteria ao lado da estação de trem
E ela sempre fala sobre o novo shampoo, cremes e planos para a viagem do colégio
Eu realmente queria falar para ela,
mas não seria bom se ela descobrisse meu caráter "rude"...
O q eu devo fazer? Outras garotas vêm para interromper, neste momento, nenhuma idéia é boa...
Esta é a chamada intuição feminina?
Estou com problemas professor!! Muitos problemas!!
Woo, Enquanto seus cabelos de meio comprimento balançam de lado, eu vejo q ela estava em lágrimas..
Qual é o problema? (Qual é o problema?)? O q está acontecendo com vc?
Enquanto suas lágrimas são belas, Eu gostaria realmente de saber mais sobre ela
Devo pedir pela ajuda do Matsumoto?
Mas provavelmente ele irá rir da minha cara, é melhor não!
O q eu devo fazer? nesse caso eu não posso usar lições escolares..
Diga, a vida não é dura, consideravelmente dura, professor, é mto dura! >_<"
O q devo fazer sobre este amor que não irá fluir..
Nesse ponto, eu acho q poderia ter sido mais adulto
e é esse ponto que incomoda demias a todo mundo, professor! (professor!!)
Mesmo q eu não saiba quando meus melhores amigos irão todos partir
Vamos rir e cantar pelo tempo q nunca mais vai voltar!!
Eu nunca irei me esquecer desse amor
Eu não chorei, mesmo q a dor batesse em meu coração
Efêmeros dias borrados, quando eu corria e saltava docemente, continuam até hoje...
Não consigo esquecer! Coração apaixonado!
Nunca mais esquecerei!Coração apaixonado!
:: KASHIMOTO SAMI 8:02 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
|