|
|
:: Quinta-feira, Março 09, 2006 ::
Faz algum tempo q não posto aki né??!! Em fevereiro nenhum post!!!! Q vergonha...;___;""
Minha vida anda cada vez mais ocupada... pra manter um blog precisa de mta dedicação! Esse ano
é meu último ano e faculdade, em dezembro estarei formado!! será um ano bem difícil mas espero q
cheio de realizações!
Queria agradecer a todos q visitam esse Blog!! Sayuri, Marcos, Carol, Isabella e mais algumas pessoas q sei q me visitam!
A todos vcs um Doumo Arigatou!!"^_^"
Vc visitam meu blog ainda né? Digam q visitam né?....XD
Hj não teremos nenhuma música traduzida.....>_<""
Mas uma boa notícia! dia 12 de Abril sai o novo single do B'z!!! Yuruginai Mono Hitotsu!
Pra quem quiser conferir tem uma palhinha no site deles! www.bz-vermillion.com
as tracks são:
1st beat: Yuruginai Mono Hitotsu
2nd beat: Pierrot
:: KASHIMOTO SAMI 11:33 AM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Sexta-feira, Janeiro 20, 2006 ::
Depois de um pequeno jejum, hj posto aki para os ilustres visitantes, outra tradução de uma música do B'z q gosto mto!
de 1991, Be There!!!
All Words by Koshi Inaba | All Songs by Tak Matsumoto
"Be There" Single (1990)
Album: B'z The Best Pleasure (1998)
BE THERE
Iro tori dori no hi ga machi wo kazari, hito wa nagareru
Tanoshi kanashiku utatte odotte, min na matomete samishi gariya
Yureru fuan tei na kokoro wa, kono machi ga sukoshi tsumetai kara
Kawara nai kimi no kotoba wo kiki tai konya wa
(1) Someone tell me, nani kaga ugoki dashiteru
Something goes wrong, boku no naka demo kitto
Someday show me, dare moga saki machigaete mo
Kimi dake wa soko ni ite, be there anytime
Hikari de tobi komu dokoka no kuni no atarashii revolution
Jibun mo kawara nakerya to omoi hajimereba
Ite mo tatte mo irare nai ne
Hayari sutari wo aite ni ubai atteru shudouken mo
Kawara nai kimi no egao ni aeba kudara nai kotomi tai
(Repeat 1)
(2) Someone tell me, nani kaga ugoki dashiteru
Something goes wrong, kimi no mawari demo sukoshi zutsu
Someday show me, donna ni zidai ga nagare temo
Kimi dake wa soko ni ite, be there anytime
Someone tell me ...
Something goes wrong ...
Someday show me ...
Kimi dake wa, be there anytime...
(Repeat 2)
Esteja Aí
Luzes coloridas cobrindo a rua por onde as pessoas trafegam
felizes ou tristes, todos estão dançando e cantando
Eles estão todos juntos com medo da solidão
os corações balançando instavelmente pq a cidade está um pouco fria
Esta noite quero ouvir suas mesmas palavras de sempre
(1)Alguém me disse, alguma coisa está em movimento
Alguma coisa está diferente, dentro de mim, é claro.
Algum dia me mostre, mesmo q qualquer um de nós tenhamos futuros diferentes
Só vc, esteja aí, esteja aí sempre!
Novas revoluções estão acontecendo em todos países
se eu começar pensando que devo mudar também a mim mesmo
Então não irei querer mais ficar parado
Tomar decisões dependem em o que é popular e o que não é o principal
Sempre q vejo vc sorrir de um modo usual, então tudo se torna menos importante
(repete 1)
(2)Alguém me disse, alguma coisa está em movimento
Alguma coisa está diferente, mesmo sendo só um pouco, está tudo em volta de vc.
Algum dia me mostre, não importa q tipo de era é esta
Eu só quero vc esperando aí, esteja aí sempre
Alguém me disse...
Alguma coisa está diferente...
algum dia me mostre...
Eu só quero vc, esteja aí sempre...
(repete2)
:: KASHIMOTO SAMI 5:25 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Terça-feira, Janeiro 10, 2006 ::
開けましておめでとう!!*
Feliz Ano novo!
(Tá, eu sei q esa foto é do "Hanabi Matsuri" q acontece todo verão no Japão, mas é q a festa de Hanabi se parece mto com nossa
festa de ano novo que eu resolvi colocar assi mesmo, as duas são no verão, tem fogos de artifício, o povo na rua....^_^")
Ano de 2006... mais um ano na minha vida, espero q seja mais um de mtos! O ano de 2005 foi mto especial, nele aconteceram fatos q
mudarão minha vida para sempre, foi um ano decisivo sob vários aspectos, e tenho a impressão q esse ano de 2006 é o início de mta coisa!
Pra abrir esse ano, uma música significativa pra mim, a letra é bacana e acho q tem a ver com q eu estou vivendo...
de Pornograffitti, "Mugen" (com essa abertura de espaço para outras bandas acho q vou ter q mudar o nome do Blog...XD)
Mugen
Boku ga kurayami wo osoreteru no wa
Itsuka sono mama tokete yukisou dakara
Hon no chiisana akari demo ii sa
Boku wa rinkaku wo torimodosu
Hieta yubisaki wo atatame you to
Jibun no ryoute wo awasete mite mo
Boku no kanashimi ga ikikau dake de
Sore wa inori no sugata ni nite ita
Ah gensou to jyare atte toki ni kizutsuku no wo
Anata wa muda da to waraimasu ka?
Motoyori kono yo koso ga yume maboroshi da to shitara
Sora kakeru niji wo yukou
Boku ga "eien" wo konomanai no wa
Kyou no tsugi ni aru asa wo motomeru kara
Sugita jikan wo kasaneta ue ni notte
Yatto todoku ashita ga ii
Hitorikiri de ikirarenai hodo wa
Yowaku mo nai no wa tashika dakeredo
Dareka no hitomi no naka utsuru boku wa dou da
Kage wo daite wa inai kanaa?
Ah genjitsu ga jyarete kite itazura ni tameiki
Chiisana akari wo fukikesou to
Boku wa kakedashite ita oshimi naku kagayaku
Taiyou no hikari no moto e
Gensou to jyare atte toki ni kizutsuku no wo
Anata wa muda da to waraimasu ka?
Motoyori kono yokoso ga yume maboroshi da to shitara
Sora kakeru niji wo yukou
Musekaeru hodo netsu wo obite fuku kaze wa
Anata no kami mo yurashitemasu ka?
Kagirinaku wa mugen yume maboroshi ga mugen
Harukanaru omoi wo hoeru
Mugen
作詞: 新藤晴一 作曲: Tama
僕が暗闇を恐れてるのは
いつか そのまま溶けていきそうだから
ほんの小さな灯りでもいいさ
僕は輪郭を取り戻す
冷えた指先を温めようと
自分の両手を合わせてみても
僕の悲しみが行き交うだけで
それは祈りの姿に似ていた
※幻想とじゃれ合って 時に傷つくのを
あなたは無駄だと笑いますか?
元より この世こそが夢幻だとしたら
空架ける虹を行こう※
僕が「永遠」を好まないのは
今日の次にある明日を求めるから
過ぎた時間を重ねた上に乗って
やっと届く明日がいい
一人きりで生きられないほどは
弱くもないのは確かだけれど
誰かの瞳の中 映る僕はどうだ
影を抱いてはいないかなぁ?
現実がじゃれて来て いたずらにため息
小さな灯りを吹き消そうと
僕は駆け出していた 惜しみなく輝く
太陽の光のもとへ
(※くり返し)
むせかえるほど熱を帯びて吹く風は
あなたの髪も揺らしてますか?
限り無くは無限 夢幻が無限
遙かなる想いを吼える
"Tradução"
Infinidade
Tenho medo da escuridão
Porque nela sinto me derreter
Mas com um pouco de luz
Posso recuperar meu contorno
Para aquecer os dedos
Juntei as minhas mãos
Nas quais cruzaram só tristezas
E eu parecia estar rezando
*Você ri daqueles que brincam com
ilusão
Para se desiludirem depois?
Se este mundo é uma ilusão
Vamos andar pelo arco-íris no céu
Não gosto da ¿eternidade¿
Porque busco amanhã depois de hoje
Gosto de amanhã que só vem
Sobre o tempo passado
Eu não vou morrer de solidão
Não sou tão fraco
Mas o meu vulto nos olhos
de alguém
Pode estar sombrio
A realidade vem com intimidade
Provocando suspiros à toa
Para apagar a pequena chama
Eu fui correr atrás do sol
Que brilhava com toda a força
(*BIS)
O vento abafado sufocante
Está balançando seus cabelos?
Infinidade é inifinita
Ilusão é inifinita
Urro meu sonho eterno
:: KASHIMOTO SAMI 5:28 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Segunda-feira, Dezembro 26, 2005 ::
O Natal passou, mta comida, mta correria, alguns presentes e como sempre algumas situações desagradáveis envolvendo família..>_<"
Pq q em todo Natal a gente tem q ficar com essa obrigação de ver família? E pq parece q no Natal suas ações, boas ou más, tem o efeito multiplicado por 3? (ou mais), tá certo q todo mundo comemora a união e tal, mas isso não é motiva pra potencializar tudo...Cristo nem nasceu dia 25... isso foi só uma convenção feita por padres na Idade Média...>_<""" Fico indignado com a hipocrisia e o espírito de artificialização das coisas no Natal, pessoas q nunca ligaram pra vc ficar exigindo atenção só pq é Natal, meu Natal eu gostaria de comemorar com quem eu quero e com quem eu me sinto bem, isso não necessariamente inclui minha família de sangue... deveria ser assim, mas infelizmente não é.. e por mais um ano tive q engolir alguns sapos por conta desta data,... e não consegui dar atenção q eu queria pras pessoas q eu realmente me importo e q realmente se importam comigo..... Mas ok, cada ano a gente melhora e (espera) q ano que vem será melhor!^_^"
Ainda tenho esperanças!
Se dia 25 de dezembro não ganhei o presente q queria, dia 25 de Janeiro sai um q eu quero mto! O novo single do B'z! Shoudou!!!
No site oficial tem uma palhinha da nova música! é só conferir!!
 
www.bz-vermillion.com
FELIZ NATAL E FELIZ ANO NOVO PRA TODOS AMIGOS E COLEGAS!^_^"""
:: KASHIMOTO SAMI 12:42 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Terça-feira, Novembro 22, 2005 ::
Já faz algum tempo q não posto nada por aki...>_<"
Peço desculpas a todos q visitam esse meu humilde blog, mas com o fim do semestre
os trabalhos da faculdade andam tomando todo meu tempo... Mas assim q traduzir novas
músicas eu as posto aki!^^"
Pra provar q não abandonei esse blog aí vão algumas notícias...
3 das várias bandas de J-rock/pop q mais gosto estão pra lançar coisa nova!XD
Primeiro temos o Pornograffitti, q semana passada lançou um single novo! "Yo Bailo"
mto bom é viciante!!XD é um J-Rock+Flamenco+Tango no melhor estilo "Pornograffitti".
Recomendo a todos q conhecem algo deles!
E coincidência ou não a banda q mais gosto (B'z) e a banda q minha namorada mais
gosta (Dreams Come True) vão lançar álbuns novos no mesmo dia!! 30/11 O D.C. True
vai lançar 2 caixas diferentes com o novo single "Jet Sunshine". Uma é a "Kikukiku Setto",
que contêm o novo single e um outro single com duas versões especiais da música
"Winter Song" (Dancing Snowflakes Version) e a outra é a "Kikumiru Setto" que inclui
no novo single e um DVD com o filme "Amorétto" de 46 minutos! Qual vc escolheria? XD
E é claro como não podia faltar, o B'z já disponibilizou no seu site oficial
(www.bz-vermillion.com) um pedacinho de cada track do mais novo best album
"The Best Pleasure II"!
 
BANZAI!!XD
:: KASHIMOTO SAMI 3:05 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Quarta-feira, Setembro 28, 2005 ::
Dia 30 de novembro sai o novo álbum do B'z, "B'z The Best Pleasure II"! Uma coletânea contendo músicas
q compreendem o espaço de tempo do lançamento do single "Home" em 1998 até o último single "OCEAN"
lançado este ano em Agosto.
A capa do novo álbum saiu como uma continuação das capas dos álbuns "Pleasure" e "Treasure" q foram
lançados em 1998.
Em "Pleasure" víamos Tak e Koshi na fila da Live House, comprando os ingressos, em "Treasure" eles se
encontravam já dentro do bar da Live House e agora em "Pleasure II" vemos uma imagem do próprio show!!
Se houver um "Treasure II" como será a capa??
Capas do "Pleasure" e "Treasure"
Capa do "Pleasure II"
Tracks:
01.OCEAN
02.今夜月の見える丘に (Konya Tsuki no Mieru Oka Ni)
03.愛のバクダン (Ai no Bakudan)
04.ultra soul
05.HOME
06.いつかのメリークリスマス ~「恋するハニカミ!」バージョン~ (Itsuka no Merry Christmas~Koisuru Hanikami! Version~)*
07.熱き鼓動の果て (Atsuki Kodou no Hate)
08.野性のENERGY (Yasei no ENERGY)
09.IT'S SHOWTIME!!
10.juice
11.May
12.ギリギリchop (Giri Giri Chop)
13.RING
14.BANZAI
15.ARIGATO
16.GOLD
*inédita
No.:BMCV-8017
Preço:3,059yen(tax in)
:: KASHIMOTO SAMI 1:39 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Segunda-feira, Agosto 22, 2005 ::
KONYA TSUKI NO MIERU OKA NI
Tatoeba dou ni kashite
K imi no naka aa haitte itte
Sono me kara boku o nozoitara
Ironna koto chotto wa wakaru kamo
Aisureba aisuruhodo
Kiri no naka mayoikonde
Te wo tsunaidara ittemiyou
Moeru youna tsuki no kagayaku oka ni
Mukae ni yuku kara soko ni ite yo
Kakera demo ii
Kimi no kimochi shiru made
Konya boku wa nenai yo~
Itai koto kimochi ii koto
Sore wa minna hito sorezore de
Chotto shita chigai ni tsumazuite
Mata shitemo boku wa hade ni koronda
Kizutsuite yatto wakaru
Soredemo ii, osoku wa nai
Te wo tsunaidara ittemiyou
Ayashii hoshi no hisomu oka ni
Shigemi no oku e to susunde yukou
Kegashitemo ii
Hajikeru youna egao no mukougawa wo
mitai yo
Te wo tsunaidara ittemiyou
Manmarui tsuki no kagayaku oka ni
Dare mo ga minna terashidasarete
Kokoro no moyou ga sora ni utsutteru
Itsudemo sou yatte warattenaide
Kakera demo ii
Kimi no kimochi shiru made
Konya wa isshoni ittaiyo~
Tradução:
Hoje a Noite, No Topo do Monte, Onde Podemos Ver a Lua
Se por alguma possibilidade, de uma forma ou de outra
Eu estivesse dentro de vc
Eu veria a mim mesmo em seus olhos
Então eu poderia descobrir muitas coisas novas
Porque por mais que eu te ame
Eu fico mais perdido no meio da névoa
Se vc simplesmente me der sua mão
Nós poderemos ir ver a lua flamejante
brilhando intensamente sobre o topo do monte
Eu estou indo pra vc, para então permanecer aí
Tudo bem, mesmo que esteja em fragmentos
Até eu entender seus sentimentos
esta noite eu não vou dormir
Coisas que machucam, coisas que nos deixam bem
Tanto para a esse como pra cada um
Se vc cair e cometer erros
Não importa quantas vezes for, eu irei
em passos largos orgulhosamente para ajudar vc
Logo após ter machucado, eu entendo
Então ainda está tudo bem, não é tarde demais
Se vc simplesmente me der sua mão
Nós poderemos ir ver as estrelas duvidosas
polvilhadas brilhantemente sobre o topo do monte
Mesmo se cairmos em dor profunda e nos machucarmos
Apenas ponha aculpa em mim, está bem
Eu quero ver o outro lado desse seu sorriso que salta de seu rosto
Se vc simplesmente me der sua mão
Nós poderíamos ir ver toda a lua cheia brilhando sobre o topo do monte
E ela irá iluminar todas as pessoas do mundo
As formas dos corações se harmonizam com o céu
Não sorria como vc sempre aparentou fazer
Tudo bem, mesmo que esteja em fragmentos
Até eu entender seus sentimentos
Esta noite eu quer estar junto de vc..
:: KASHIMOTO SAMI 3:13 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Sexta-feira, Agosto 05, 2005 ::
Hj não teremos B'z... e sim Dreams Come True! Uma banda japonesa q eu já conhecia, mas
que só de um tempo pra cá eu conheci mais a fundo garças a minha namorada.. Jen-chan!\o/
Em homenagem a ela hj teremos Dreams Come True, "Ureshii, Tanoshii, Daisuki!" XD
recomendo DCT pra todo mundo! Taí a capa do último álbum deles!^^"
Ureshii! Tanoshii! Daisuki!
Lyrics by Yoshida Miwa.
album: Love Goes On···.
Hajimete atte toki kara chigau MONO kanjiteta
Jibun no naka no dareka ga kokoro wo tsutsuite ita
Tomodachi ni wa umaku ienai kono PAWAA no minamoto wo
"Koi wo shiteru" tada sore dake ja
Sumasarenai koto no you na ki ga shiteru
Kitto sou na n da meguriaeta n da zutto sagashiteta hito ni
Mabuka ni shiteta boushi no tsuba wo gutto agetai kibun
"Wakatte ita no mae kara kou naru koto mo zutto"
Watashi no kotoba hanbun waratte kiiteru kedo
Shouko datte chanto aru yo hajimete te wo tsunaide kara
Sono ato sugu ni watashi no migite
SUUPAA de SUPESHARU ni natta mono
Yapparisou da anata datta n da ureshii! tanoshii! daisuki!
Nande mo dekiru tsuyoi PAWAA ga dondon waite kuru yo
~HONTO wa anata mo shitteta hazu
Saisho kara watashi wo suki datta kuse ni~
Yapparisou da meguriaeta n da zutto sagashiteta hito ni
Itsumo konna ni SHIAWASE na kimochi mochitsuzukete irareru
Anata ga sou da anata datta n da
Ureshii! Tanoshii! Daisuki!
Yapparisou da meguriaeta n da
Ureshii! Tanoshii! Daisuki!
Tradução:
Feliz, Divertida, Eu amo!
Quando nos encontramos pela primeira vez, senti algo diferente
alguém dentro de mim estava golpeando meu coração
Eu realmente não posso dizer aos meus amigos a fonte desse poder
Com apenas uma extenção do "Eu te amo"
Não dá pra estabelecer o q estou sentindo
Que é simplesmente ela! Fui capaz de conhecer por acaso, a pessoa que eu sempre procurei
Eu sinto que eu quero realmente levantar a borda de meu chapéu que cobre meus olhos
"Antes de eu saber, pude ser como sempre fui..."
Mesmo q vc risse de metade dessas palavras
Havia certamente uma prova de quando nós ficamos de mãos dadas pela primeira vez
Logo depois que minha mão direita se transformou uma coisa super especial
Foi só o q pensei "Vc é ela"! Feliz! Divertida! Eu amo!!
Um poder forte o bastante para fazer alguma coisa excitante daki em diante
Realmente, mesmo que você soubesse disso, me pareceu no começo que você gostava de mim.
Exatamente como eu pensei! Fui capaz de conhecer por acaso, a pessoa que eu sempre procurei
Esse sentimento feliz continua sempre me segurando
Vc é aquela! Vc é ela!
Foi só o q pensei "Vc é ela"! Feliz! Divertida! Eu amo!!
Exatamente como eu pensei! Fui capaz de conhecer por acaso... Feliz!
Divertida! Eu amo!!
:: KASHIMOTO SAMI 6:35 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Segunda-feira, Julho 25, 2005 ::
TONIGHT (IS THE NIGHT)
Hajikeru youni dakiaou
Katai bed wa tetsukuri love size
Kimi to sugosu igai ni
Konya nani ga dekiru
(1) Yurete oyoide, tonight is the night
Hitomi ubai slowly futari
Hoshi no sukima de kokyuu shitara
Ori kasanaru nami wo suberu
Yami no hate made fly
Aisuru yue ni high
Cellphone de warai nagara
Odoru kimi no hosoi tsume to
Kuchibiru somete yuku blue berry
Wine ga mawatte kuru
(2) Yurete oyoide, tonight is the night
Hitomi ubai slowly futari
Hirogeta hane ni mi wo yudane
Seinaru yume ni ki wo ushinau
(3) Yami no hate made fly
Aisuru yue ni high
Fujouri naraba cry
Toki ga sugitemo shy
Repeat (1), (2)
Isshi matowazu, tonight is the night
Aoku shiroku terasareta mama
Tamerau koto ni imi wa nai
Hanarezuni koko ni iru kara
Repeat (3)
Tradução:
Esta Noite (É a Noite)
Abraçando um ao outro até o limite
Numa cama dura, do tamanho do amor feito a mão
Ao seu lado, passando o tempo com você
O que mais faríamos essa noite?
Vamos balançar ao ritmo do coração, Esta noite é a noite
Duas pessoas com os olhos vagarosamente fixos em ambas
Respire em meio as estrelas
E deslize nas ondas do recolhimento
Voe até o fim da escuridão
Alto porque estamos apaixonados
Enquanto estamos rindo no telefone celular
Sua mão delgada dança no ar
Entre esses lábios manchados por "Blueberries"
O vinho está girando ao redor
Vamos balançar ao ritmo do coração, Esta noite é a noite
Duas pessoas com os olhos vagarosamente fixos em ambas
Confie nossos corpos às asas que se espalham
Percamos nossos sentidos neste sonho purificado
Voe até o fim da escuridão
Alto porque estamos apaixonados
Chore se isto for muito absurdo
Recue mesmo quando o tempo passar
Não uma linha do corpo, hoje a noite é a noite
Como luzes azuis e brancas que estão brilhando sobre nós
Não há nada em que hesitar sobre isso
Porque estamos aqui, sem pedir...
:: KASHIMOTO SAMI 1:57 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Segunda-feira, Julho 18, 2005 ::
THE CIRCLE
Yurameku taiyou ga sugata wo arawashite
Shinrabanshou wo kumanaku terashite
Naeta kokoro kogashite yuku
Ooinaru kagayaki ni
Osore wo nashi inoru
Hametsu to saisei no waza wo
Ima koso michi no chikara wo
Warera ni ataete okure
Anata no mae ni tatte
Shakunetsu no kaze wo abiyou
Tradução:
O Círculo
O sol cintilando revela-se
Brilhando inteiramente em toda criação
Chamuscando este coração enfraquecido
Em seu auge está a radiação magnífica
Eu peço...
O Poder da destruição e renascimento
Agora é o melhor momento para um poder desconhecido
Conceda-nos por favor essas coisas
Eu estarei na sua frente
Banhando-me com o vento incandecente!
:: KASHIMOTO SAMI 8:33 AM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Segunda-feira, Junho 27, 2005 ::
SINGLE NOVO DO B'z!!!!
Dia 10 de agosto desse ano sai o novo single do B'z!!
"Ocean"
1st beat: OCEAN
2nd beat:Narifurikamawazu Dakishimete
3rd beat:Dear my Lovely Pain
:: KASHIMOTO SAMI 2:33 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Quinta-feira, Junho 23, 2005 ::
Final de semestre.... uma penca de trabalhos pra terminar... e mta coisa acontecendo ao mesmo tempo...
e quase nenhum tempo pro Blog... desculpe a todos q visitam aki... Música de hj ainda não é B'z...;__;"
Infelizmente não ando nos meus melhores dias....
nas férias vamos ver se as coisas melhoram...u__ù""
Radiohead, True Love Waits...
True Love waits
I'll drown my beliefs
To have you be in peace
I'll dress like your niece
To wash your swollen feet
Just don't leave, don't leave
And true love waits
In haunted attics
And true love wins
On lollipops and crisps
Just don't leave, don't leave
I'm not living
I'm just killing time
Your tiny hands
Your crazy kiss and smile
Just lonely, lonely..
Just lonely, lonely..
O verdadeiro amor espera
Eu afogarei minhas crenças
Para ter vc em paz
Eu me vestirei como sua sobrinha
Para lavar seus pés inchados
Apenas não deixe, não deixe
E o verdadeiro amor espera
Em sótãos assombrados
E o verdadeiro amor vence
Em pirulitos e doces
Apenas não deixe, não deixe
Eu não estou vivendo
Eu estou apenas matando tempo
Suas pequenas mãos
Seu beijo louco e sorriso
Apenas sozinho, sozinho...
Apenas sozinho, sozinho...
:: KASHIMOTO SAMI 2:15 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Sexta-feira, Maio 20, 2005 ::
A uns meses atrás um amigo meu (o Ney) me deu uns mp3's e dois clipes de uma
banda chamada "The Dissociatives", na hora q ele me passou não tive mto interesse,
o nome da banda não me chamou atenção... mas um dia resolvi dar uma escutada e
gostei! Mto bom! Num sei pq, mas eu agradei mto do estilo dos caras! depois descobri
q essa banda é o novo projeto do Daniel Johns, ex vocal e guitarrista do Silverchair.
Nunca fui mto fã de Silverchair, tinha uma música ou outra q eu gostava, mas pelo menos
no Dissociatives acho q o Daniel conseguiu me agradar por completo! Gostei de todas
as músicas do CD deles!!XD Achei simples e despretencioso... Resumindo, hj essa é mais uma
das bandas q escuto com freqüência! Valeu Ney!
Ah, e os clipes deles são mais bacanas ainda! Recomendo o clipe de
"Young Man, Old Man"! mistura fotografia animação, filme e mais algumas coisas! \o/
Taí a letra de "Forever And a Day" uma das minhas favoritas deles!^^"
Forever And a Day
Waiting for this jury into unwind
'Coz it's been so hard wearing my heart up my sleeve
Words won't say the sounds that I can hear
A thousand sunshines on rainclouds
The truth is I'd believe and be
Forever and a day
So cold without you
Forever and a day
Lonely without you
Whenever you're away
I'm starting to doubt you
Forever and a day
Lonely, lonely
Time has never been a friend of mine
But it has owed me a favour
Since everything was fine
And I'm desperate change as familiar as a moon
I'm feeling lonely and stable
And it's believed that soon I'll be
Days are folding over night
Turning empty pages
But I don't see nothing
If I don't see you
Tradução:
Eternamente e um dia
Esperando por esse júri dentro do "desenrolo"
Pq tem sido mto difícil,
desgastando meu coração sobre minha luva
Palavras não dirão os sons que eu posso ouvir
Mil raios de sol em nuvens de chuva
A verdade é no que tenho acreditado e sido
Eternamente e um dia
Mto frio sem vc
Eternamente e um dia
Solitário sem vc
Sempre vc está ausente
Estou começando a duvidar de vc
Eternamente e um dia
solitário, solitário
O tempo nunca foi um amigo dos meus
Mas tem me feito um favor
Desde q tudo estivesse bem
E estou desesperadamente mudado
tão familiar quanto uma lua
Estou sentindo-me só e estável
e acredita-se que logo eu serei
Os dias estão se dobrando sobre a noite
Tornando páginas vazias
Mas eu não vejo nada
se eu não ver vc
:: KASHIMOTO SAMI 3:48 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Quarta-feira, Maio 18, 2005 ::
Desculpem-me todos q visitam esse humilde blog..>_<" Mas andei mto ocupado esses últimos dias...
Mas voltei com música (velha) nova traduzida! saindo quentinha do forno, Lady Go Round!!
aí está:
LADY GO ROUND
Rain kudakechitteru asufaruto de dakishimeta
Kimi no sotsugyou no yoru ni "owakare" suru nante mou yume no you
Ashita home town kaeru kimi ni ageyou
Tokeruyou na gokujou kiss
Sorekkiri de bye bye sa
Lady go round onna wa meguru jinsei kore deai
Like merry go round hoshi no kazu no koi sugu ni mitsukeru yo
Kohi shikarubeki round round round round round
Waga namida kana round round round round round
Rain tatakitsuketeru madogoshi ni kimi wo someru
City light moeru ai no rizumu ni
Hoteru karada itsumo muchuu datta
Kotoshi natsu no umi... itomotayasuku kieta
Yakusoku wa hakanai to kono machi mo waratteruyo
Lady go round onna wa meguru tsugi wa donna hito
Like merry go round yoridorimidori mata kimi ni aitai
Kohi shikarubeki round round round round round
Waga namida kana round round round round round
Kohi shikarubeki round round round round round
Kami no manimani round round round round round
Kohi shikarubeki round round round round round
Waga namida kana round round round round round
Kohi shikarubeki round round round round round
Kami no manimani round round round round round
Lady go round onna wa meguru jinsei kore deai
Like merry go round hoshi no kazu no koi ittai doko ni aruno
Lady go round otoko wa mawaru dareka imasen ka
Like merry go round yoridorimidori yappari kimi ga ii
Kohi shikarubeki round round round round round
Waga namida kana round round round round round
Kohi shikarubeki round round round round round
Kami no manimani round round round round round
Tradução:
Lady Go Round
(o título e certas partes da músicas não foram traduzidas pois tratam-se de um jogo de palavras q
Koshi Inaba fez com a palavra Merry-Go-Round, carrossel, em inglês... mas traduzindo ao pé da letra
"Lady go Round" seria algo como "a senhorita/garota, q gira ao redor"...)
A chuva cai forte no asfalto onde eu abracei vc
Dizendo "adeus" pra vc em sua noite de graduação
já nos faz sentir como se fosse um sonho
Amanhã, quando eu retornar para minha cidade natal
eu te darei o beijo mais "derretido" e a partir dele será "bye bye"
Lady go round, vc vai sempre conhecer mtas garotas em sua vida
Como num carrossel, vc encontrará suas numerosas estrelas cheias de amor imediatamente
Sempre tem bastante ao seu redor
"round round round round"
Tanto como minhas lágrimas ao redor
"round round round round"
Como a chuva bate lá fora no peitoril da janela as cores de sua face
As luzes da cidade pegam o ritmo do amor queimando
E sempre faz os corpos aquecidos se sentirem aturdidos
Este ano, o mar de verão...
Desapareceu mto facilmente
Se a promessa não foi vazia, esta
cidade vai sorrir como antes
Lady go round, as garotas vão ao redor,
Eu espero quem será a próxima
Como num carrossel, se eu tenho uma
escolha eu quero ver vc de novo!
Sempre tem bastante ao seu redor
"round round round round"
Tanto como minhas lágrimas ao redor
"round round round round"
Sempre tem bastante ao seu redor
"round round round round"
Eu estou a sua mercê
"round round round round"
Sempre tem bastante ao seu redor
"round round round round"
Tanto como minhas lágrimas ao redor
"round round round round"
Sempre tem bastante ao seu redor
"round round round round"
Eu estou a sua mercê
"round round round round"
Lady go round, vc vai sempre conhecer mtas garotas em sua vida
Como num carrossel, vc encontrará suas numerosas estrelas cheias de amor imediatamente
Lady go round, os caras vão ao redor,
existe alguma outra pessoa
Como num carrossel, se eu tenho uma
escolha eu definitivamente escolho vc
Sempre tem bastante ao seu redor
"round round round round"
Tanto como minhas lágrimas ao redor
"round round round round"
Sempre tem bastante ao seu redor
"round round round round"
Eu estou a sua mercê
"round round round round"
:: KASHIMOTO SAMI 3:06 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Quarta-feira, Abril 27, 2005 ::
Hj, dia 27, é anivérsário de uma pessoa q foi e ainda é mto especial pra mim, Carol-chan!!
Parabéns Carol!!!! XD
O engraçado é q como a música do B'z q nos aproximou (Mou Ichi Dou Kiss Shitakatta) tem tanto a ver
com nosso pequeno afastamento um do outro... Quando resolvi traduzir essa música em homenagem
ao aniversário dela, não imaginava o tanto q tinha a ver...(pra ser sincero, acho q talvez eu saubesse sim..XD)
De qualquer forma, taí... Carol-chan, mada daisukida!^! \o/
MOU ICHIDO KISS SHITAKATTA
Mabushii natsu ni tsukamaeta tsuyoku shinayaka na yubisaki
Sabishii hitogomi no machi de osaeteita koi wo butsukeatta
Honki ni kizutsuku koto osorenai sunda hitomi ga
Ame no gozen roku ji ni deteiku boku wo tsutsunde
Kumoru mado yasashiku hibikasete nagareru uta ga kanashikatta
Furikaeru anata wo dakiyosete mou ichido kisu shitakatta
Saikai wa sugu ni otozure yagate mayoi wa nakunari
Aki no tobira tataku made kokoro yoseai aruiteta
Futari chigau basho de shika kanawanu yume wo motteru kara
Wazuka na jikan shika nokottenai to shitteita
Moeagaru omoi wa hakanakute aenai hibi ga mata hajimaru
Yasuragi to itsuwari no kotoba wo nani hitotsu ienai mama ni
Yakusoku wa kawasareru koto naku yureteiru koi wa awanoyou
Furikaeru anata wo dakiyosete mou ichido kisu shitakatta
Kogarashi ga sugiyou to suru goro yasete shimatta futari no hi ni
Sasowarete anata wa yatte kita ketsudan wo fukikakeru tame
Odayaka na egao tsukuri nagara deai wo kuyamu koto wa nai to
Iiki kase glass wo aketa toki kore ga saigo da to unazuita
Shiroi iki sayonara tsugeta ato kuruma ni norikonde yuku toki
Furikaeru anata wo dakiyosete mou ichido kisu shitakatta
Tradução:
Eu quis beijá-la mais uma vez
Dedos delicados capturados firmemente no verão ofuscante
Na rua da multidão solitária, eles arranjavam esse amor suprimido
Isto realmente irá machucar, estava tornando-se transparente naqueles olhos sem medo
As seis horas da tarde a chuva caiu em volta de mim, eu estava saindo
A janela enevoada estava gentilmente ecoando a triste canção que estava tocando
Olhando pra trás eu quis abraçar e beijar vc mais uma vez
Um encontro viria logo, antes q a longa perturbação viesse a desaparecer
Até q o outono bata na porta eu me manterei andando enquanto seguro meu coração intacto..
Ambos de nós, sozinhos em lugares diferentes
Pq nós tivemos sonhos a ser cumpridos
Pouco tempo antes, nós já sabíamos disso claramente
O amor ardente era curto, enquanto dias em que nós não poderíamos nos encontrar começavam de novo
Enquanto não dizia o mesmo, mentia para deixar as coisas como estavam,
E não mudei a promessa...
Esse amor balançado é frágil como bolhas
Olhando pra trás eu quis abraçar e beijar vc mais uma vez
Quando o vento frio de inverno finalmente passou, sob a luz estavam
duas pessoas, q se tornaram mais finas
Após ter convidado, vc finalmente veio, apenas para firmemente romper comigo
Enquanto coloca-se sobre um sorriso calmo, vc disse não q lamenta termos ficado juntos
Abrindo o vidro que soprou o vento, vc assentiu e disse-me q essa era nossa última vez
Após dizer adeus em um sopro de respiração branco, vc estava pegando o carro para sair
Olhando pra trás eu quis abraçar e beijar vc mais uma vez...
:: KASHIMOTO SAMI 6:59 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Segunda-feira, Abril 25, 2005 ::
FOREVER MINE
Kowai mono nai nante kowai kurai ni ukarechatte
Mita koto mo nai youna dekkai nami ni notteru kibun
Mo nuke no kara ni natta heya ni kaze ga fukinukete mo
Kanjou wa mahishite nani mo kanjirarenai
Forever mine, boku no mon daro
Zutto omoikonde hashaida night
I feel fine, nante kotanai
Nani mo shirazu ni tsuyogatteru
Aisareterunda to omoetara hito wa tsuyoku
Itai no mo heiki na kurai yuumou kakan ni ikirareru
Nani mo shinai de omai ga modoru mon da to taka wo kukureba
Yorokobi wakachiau aite wa doko ni mo inai
Forever mine, boku no mon daro
Zutto omoikonde hashaida night
Inga no sign aenai yume
Kozure ochite yodooshi odoru
Yume ni obore inga ouhou
Umare kawaritai rinne kaiten
Hontou ni suki datte koto
Kizukuno ga itsumo osoi
You're forever mine, boku no mon daro
Zutto omoikonde hashaida night
Dare ni mo zettai makenai
An toki no omae ga hi wo tsukeru
Forever mine, wasurarenai
Boku wo furui tatasu aokusai phrase
Are kara nan nen tattemo
Zutto omoikonde korogaru my life
Tradução:
Minha Para Sempre
Dizendo q aí não há nada do que ter medo, mas realmente o medo está flutuando
Sinto como se estivesse montando numa onda gigante, uma q eu jamais vi igual!
Nesse quarto vazio e protegido, enquanto o vento sopra através..
Minha emoção está dormente, eu não consigo sentir mais nada..
Minha para sempre, vc sempre estará comigo
Eu sou feliz na noite em q eu não tenho nenhuma hesitação sobre isso
Eu me sinto legal, isso não é grande coisa...
Eu fico mais forte quando não sei de nada
As pessoas são fortes quando pensam q estão sendo amadas
Não importa o quanto isso machuca,
bravamente e firmemente vivendo suas vidas
Se eu não pensar muito e não fizer nada sobre isso, vc voltará pra mim
Aí não existe um lugar onde eu consiga procurar alguém que divida a felicidade comigo
Minha para sempre, vc sempre estará comigo
Eu sou feliz na noite em q eu não tenho nenhuma hesitação sobre isso
O sinal da fé, o sonho trágico
Dança a noite toda até q tudo isso se desintegre
Afogue-se em sonhos, karmas e retribuições
Eu quero ser renascido, girando no circúlo infinito do renascimento
Eu ralmente amo vc
Está sempre mto tarde quando eu finalmente o realizo...
Minha para sempre, vc sempre estará comigo
Eu sou feliz na noite em q eu não tenho nenhuma hesitação sobre isso
Eu não perderei mais ninguém
Eu apenas iluminarei o fogo em vc
como nos velhos tempos
Minha para sempre, eu nunca esquecerei
Aquelas frases inocentes vc disse para fazer-me esperar em meus pés
Tem sido mtos anos desde então
Eu ainda penso sobre minha vida q se mantêm girando ao redor
:: KASHIMOTO SAMI 4:42 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Sexta-feira, Abril 22, 2005 ::
Ontem foi aniversário de uma "pequena" grande amiga, a Amanda!!! Uma festa mto bacana!! XD
um abração pra Amanda!!! Daisukida!!XD
Música de hj, "X", do novo álbum "The Circle"... Tal como Seventh Heaven, uma música motivacional!
Letra mto bacana, pra pensar... serviu até pra mim...+_+"
X
Saa mezameru ga ii kantan no yume kara sono mi wo okoshinasai
Haran bukumi no jinsei ga nozomi dattandarou zonbun ni tanoshime yo
Heya wa shizumarikaeri
Furusato wa haruka tooku
Hitoribocchi ni awateruna
Raise wa nai ima dake ga doko made mo tsuzuku
Owari made ajiwai tsukuse yo
Saiai no mono kara wa itsuka tayori ga kuru
Kibou wo hime nanimo matanaide issunsaki wa X
Me no mae no keshiki ga ki ni iranakutemo jitto niramitsukenasai
Kairaku wo motome BUS ni notteshimattanda yo mou atomodori wa nai
Hito wa taikutsu wo kirai
Kenka to KISS wo amidashi
Shogyoumujou no hibiki ni yopparau
Raise wa nai ima dake ga doko made mo tsuzuku
Owari made ajiwai tsukuse yo
Kono aimai na sora kara wa nani ga ochite kuru no
Kurai sekai mizukara hikare yo issunsaki wa X
Dare nimo kimerarenai anata no kachi wa itsuka wakaru deshou
Raise wa nai ima dake ga doko made mo tsuzuku
Owari made ajiwai tsukuse yo
Saiai no mono kara wa itsuka tayori ga kuru
Kibou wo hime nani mo matanaide
Mugen no kannousei michi no mirai kami sae yosoufunou
Onore ga ima wo kaeru nanimokamo ga X
Tradução:
X
Venha, Isso é sobre a hora de acordar
Acordando daquelas desilusões de grandeza
Vc estava desejando um vida cheia de altos e baixos, certo? Então vá em frente e aproveite!
O quarto está completamente quieto
Sua cidade natal está longe, mto longe...
Não seja tão apressado em tudo com si mesmo
O próximo mundo não existe, ele é apenas o aqui e agora continuando infinitamente
Saboreie-o completamente até o fim
Algum dia o sustento virá de quem vc ama
Mas esconda sua esperança, e não sente lá esperando, q mentiras adiante sejam o "X"
Mesmo se a visão a frente não seja das melhores, olhe atentamente para ela
Vc pega esse ônibus em busca de prazer, não há como retornar
Pessoas odeia o tédio
Por isso inventaram a "luta" e o "beijo"
Embriagadas com a noção que tudo é vago e passageiro
O próximo mundo não existe, ele é apenas o aqui e agora continuando infinitamente
Saboreie-o completamente até o fim
O q vc está esperando para cair desse céu vago?
Ilumine esse mundo escuro vc mesmo, pq as mentiras adiante são o "X"
Ninguém pode decidir seu valor, que é algo q vc irá encontrar fora de si mesmo algum dia
O próximo mundo não existe, ele é apenas o aqui e agora continuando infinitamente
Saboreie-o completamente até o fim
Algum dia o sustento virá de quem vc ama
Mas esconda sua esperança, e não sente lá esperando
Potencial ilimitado e um mundo desconhecido, não enquanto deus puder supor o q irá acontecer
O único q poderia mudar o presente é ele mesmo, tudo e nada são o "X"!
:: KASHIMOTO SAMI 10:42 AM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Segunda-feira, Abril 18, 2005 ::
Sem idéias pra post hj....>_<
Aí vai uma ilustração de Alphonse Mucha, um dos meus artistas favoritos!
Um grande artista do Art Nouveau..^_^"
Música de hj... The Cure, Just Like Heaven!
Show me, show me, show me
How you do that trick
"The one that makes me scream," she said
"The one that makes me laugh," she said
And threw her arms around my neck
Show me how you do it
And I promise you, I promise that
I'll run away with you
I'll run away with you
Spinning on that dizzy edge
I kissed her face, I kissed her neck
And dreamed of all the different ways
I had to make her glow
"Why are you so far away," she said
"Why won't you ever know that I'm in love with you,
That I'm in love with you?"
You... soft and only
You... lost and lonely
You... strange as angels
Dancing in the deepest oceans
Twisting in the water, you're just like a dream
Just like a dream
Daylight whipped me into shape
I must have been asleep for days
And moving lips to breathe her name
I open up my eyes
I find myself alone, alone, alone
Above a raging sea
That stole the only girl I loved
And drowned her deep inside of me.
You... soft and only
You... lost and lonely
You... just like heaven
Just Like Heaven (tradução)
Composição: Robert Smith
PARECIDA COM O CÉU
"Me mostre como você faz esta mágica
Aquela que me faz gritar" ela disse
A única que me faz sorrir" ela disse
E atirou braços em volta de meu pescoço
Me mostre como você faz e eu prometo a você
Eu prometo que fugirei com você
" Eu fugirei com você"
Girando no desmaio
Eu beijei seu rosto e beijei sua cabeça
E sonhei c/ caminhos diferentes que passei
Para fazer você brilhar
"Pq você está tão longe?" ela disse "
"Pq você unca sabe que estou
Apaixonado por você?
Que estou apaixonado por você?
Você
Suave e única
Você
Perdida e sozinha
Você
Estranha como anjos
Dançando nos oceanos mais profundos
Torcendo na água
Você é apenas um sonho...
Na luz do dia fiquei em forma
Eu devo ter adormecido por dias
E movi meus lábios para respirar seu nome
Eu abri meus olhos
E me encontrei sozinho
Sozinho
Sozinho a atormentar o mar
Que roubou a única menina que amei
E afogou seu interior dentro de mim
Suave e única
Você
Perdida e sozinha
Você
Parecida com o céu
:: KASHIMOTO SAMI 4:31 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Quinta-feira, Abril 14, 2005 ::
Enfim consegui traduzir uma das músicas do B'z q eu mais gosto!! SwimmerYo!! Foi difícil, a letra é
cheia de metáforas... tenho q agradecer a uma amiga de mto anos q me ajudou na tradução e era
minha "sensei" de inglês no 2º grau! Karen-chan! Doumo Arigatou!!! ^_^"
Sem ela , não teríamos "Swimmer Yo!" em português...
então aí vai!!
SWIMMER YO !
Demo ne dareka itteita kedo
Nan demo ki no mochiyou jyanai no
Shokuyoku na sasou na kao de
Straw kamunara boku wo kan de
Machi yuku koibito ya gaijin wo ki
no sumu made urayandara
Kanjou no nami wo kuro-ru de yokogitte yukou
Eien no kawa wo yuku swimmer yo!!
Doudou to shiteru foam nanka tabun sonna kanji de
Kirameki wo minogasanai youni
Tte iu ka nani mo hajimattenai
Dakara mada nani mo owatteinai
Yuuyami ni nomikomare souna
Wagami ni uttorishiteru dake
Muriyari demo ii koko wa hitotsu "doumo arigatou!!"
tte sakendara
Junjou no umi wo kuro-ru de yokogitte yukou
Bokura wa nayami ooki swimmer da
Kaite tsuyoku kaite yorokobi ni tacchisureba
Ashita mo suteta monjyanai darou
Shizunde yuku nomo heiwa ni ukanderu nomo
Awa no youni hajike tobuno mo ii
Mayoi wo suikomi jishin wo hakidashite
Kore kara doko made yukou?
Shoushou no koto de mienai kurai chiisana koto de
Nagare wo tsukami soko neru swimmer yo!!
Bouttoshiteru uchi ni nigorasechatta mizu no naka
Shikkari to me wo korashite yukou
Owaru koto no nai kanashimi wo yorokobi ni
Subete no shippai wo seikou ni
Afurekoboreru nageki no utagoe ni
Mahou jyanai, jyanai kedo dekiru yo
tradução:
Nadador!!!
Há alguém q disse algo sobre isso
O que quer que aconteça não irei me
disperçar
Com uma cara apetitosamente convidativa
Sentido-me como se mordesse palha
Enquanto sinto inveja dos namorados
e estrangeiros de mente aberta
Estou nadando "craw", cruzando esta onda de emoções
Um nadador que vai neste rio da eternidade
Em uma boa forma, sem hesitar aquele tipo de sentimento
E sem fugir das faíscas brilhantes
Realmente, eu não comecei qualquer coisa ainda
Conseqüentemente nada está terminando ainda
é como ser engolido pela escuridão das sombras
Meu coração e eu estão totalmente encantados, é isso!
Mesmo se sentir que é impossível fazer, tudo bem tb!
Bem aqui grite uma vez "muito obrigado!"
Estou nadando "craw", cruzando esse oceano inocente
Nós somos nadadores com muitos
problemas incomodando nossas mentes
Seja forte, a apenas seja, se vc
puder tocar a felicidade
Não é algo que você jogará fora amanhã
Se mergulhando profundamente, ou flutuando pacificamente
Ou estourando como bolhas, está tudo bem tb
Sugue a confusão e cuspa confiança
E a partir daqui, até onde vamos??
Sem ver pequenos problemas sobre
alguns pequnos problemas
Um nadador que atravessa a corrente
Indo istinstivamente no meio da água que está ficando enlameada
Concentre-se bem e abra bem os olhos
O sofrimento e a felicidade são
coisas que nunca terminam
Derramamento de cada falha e
sucesso
Deixe-os fluir enquanto a voz muda
de um canto pra outro
Isso não é magia, mas se não for,
eu posso fazer uma!
:: KASHIMOTO SAMI 7:23 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
:: Quarta-feira, Abril 13, 2005 ::
Não estou mto legal hj.....
Creep-Radiohead
When you were here before
Couldn't look you in the eye
You're just like an angel
Your skin makes me cry
You float like a feather
In a beautiful world
I wish I was special.
You're so fuckin' special
But I'm a creep, I'm a weirdo -
What the hell am I doin' here?
I don't belong here
I don't care if it hurts
I wanna have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When I'm not around
You're so fuckin' special
I wish I was special.
[ repeat ]
Uh-uh Uh-uh
She's running out again
She's running out
She'll run run run run run
Whatever makes you happy
Whatever you want
You're so fuckin' special
I wish I was special
[ repeat ]
I don't belong here
Verme
Quando você estava aqui antes
Eu não podia nem te olhar nos olhos
Você é como um anjo
Sua pele me faz chorar
Você flutua como uma pena
Em um mundo bonito
Eu só queria ter sido especial
Você é tão especial
[Mas eu sou um verme, sou um esquisitão
Que inferno estou fazendo aqui?
Eu não pertenço a este lugar]
Eu não ligo se isso machuca
Eu quero tomar o controle
Eu quero um corpo perfeito
IEu quero uma alma perfeita
Eu quero que você perceba
Quando eu não estou por perto
Você é tão especial
Eu só queria ter sido especial
[refrão]
Uh-uh Uh-uh
Ela está fugindo de novo
Ela está fugindo
Ela vai fugir
O que quer que te faça feliz
Queira o que quiser
Você é tão especial
eu só queria ter sido especial
[refrão]
eu não pertenço a este lugar
:: KASHIMOTO SAMI 2:43 PM Sua vez de falar!: [+] ::
...
|